Nous avions déjà évoqué la réécriture des romans de jeunesse Le Club des Cinq. Par exemple, les éditions Hachette ont remplacé une scène où les enfants vont à la messe par une scène où ils vont au marché !
La bonne nouvelle c’est que cette réédition vérolée ne marche pas. Moins d’une dizaine d’années après, Hachette en France a décidé d’arrêter les versions abrégées du Club des Cinq revu et mal corrigé.
En Angleterre, pays d’origine de la romancière Enid Blyton, la directrice de collection des livres pour la jeunesse Hodder, qui avait déclaré «qu’une simplification de la langue permettrait aux enfants de mieux s’impliquer dans les enquêtes des Famous Five», a constaté au bout de trois ans d’expériences que le lissage grammatical et la simplification orthographique «n’avaient pas fonctionné».
F. JACQUEL
Et on essayé une édition du Club des 5 transposée au présent de l’indicatif sous prétexte que le passé simple est trop compliqué (!?!) pour être compris par la jeunesse d’aujourdhui.
Encore eut-il fallu que je le susse !…
René Clémenti
eût-il fallu ; avec un accent: subjonctif ;-)
René Clémenti
ou conditionnel passé 2e forme, comme on voudra ;-)
DUPORT
Ah les vilains qui ne veulent pas absorber la chienlit gauchiste !
2018
La modification ultime serait d’éditer la version française en Arabe.
Lamy
Il ne faut pas se leurrer sur cette “victoire” : le fond du sujet est que le public, à qui devrait se destiner ces lectures, ne lit plus.
La réponse à ça sera un abandon pur et simple de ces publications, et non pas une restauration des textes originaux.
René Clémenti
Si le “public” dont vous parlez ne lit plus, c’est que les parents de ce public sont des irresponsables (ou des incultes ayant déjà eux-mêmes été gavés d’écrans divers). Chez nous depuis la naissance des enfants il n’y a plus eu de télévision. Jamais un jeu vidéo n’a franchi les portes de l’appartement. Mais j’ai mis des livres partout. Résultat, les enfants lisent. Ce n’est pas plus compliqué que ça.
Pour ce qui est du Club des Cinq, averti tout de suite de l’entreprise de destruction en cours chez Hachette, je n’ai jamais acheté un exemplaire des nouvelles éditions (qui en plus sont moches dans leurs couvertures souples). Mais j’ai acheté des lots entiers des anciennes éditions en très bon état pour en garnir les bibliothèques installées partout.
ODE
idiot. méprisant.
j’ai enseigné 6 ans en milieu de forte immigration. je n’ai rien lâché sur les déclinaisons latines, la conjugaison française et la lecture des grands classiques. Je me souviens avoir fait apprendre à ma classe Les animaux malades de la peste en entier par coeur.
Aucune plainte. Des parents satisfaits. Des élèves heureux, des inscriptions multipliées en cours de latin. Pour des élèves prénommés Djibril ou Majid.
Probablement parce que je les prenais pour des personnes douées d’intelligence??