Anglicanorum cœtibus : les Normes complémentaires
1 commentaire
Publier une réponse
Vous devez avoir un compte pour publier un commentaire
Vous devez avoir un compte pour publier un commentaire
Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.
Jean Ferrand
Les Normes complémentaires ont été traduites par Osservatore Vaticano, certes…Mais elles sont erronées ou même lacuneuses par endroits ! On ne les trouve nulle part. J’ai envoyé un rectificatif à Osservatore Vaticano. Il n’en a tenu aucun compte.
Je n’ose pas publier ma traduction (sur le Forum catholique par exemple) de peur de commettre des contresens. Le texte est plein de pièges.
Un seul exemple : Vicar en anglais signifie bien Vicaire en français, et non pas curé, comme je l’avais toujours appris…etc…etc…