Partager cet article

France : Société / Médias : Désinformation

PSG-Başakşehir FK : “Eh, on n’est pas en Roumanie ici, nous sommes des Turcs !”

PSG-Başakşehir FK : “Eh, on n’est pas en Roumanie ici, nous sommes des Turcs !”

Lors de la rencontre PSG-Başakşehir FK, les quatre arbitres étaient roumains. Et si la véritable phrase à connotation “raciste” avait été prononcée par Okan Buruk, l’entraîneur principal d’Istanbul ?

Fdesouche diffuse la transcription de l’intégralité des propos tenus avant, pendant et après l’incident grâce à un Roumains, journaliste sportif ayant travaillé pour The Guardian et Four Four Two

9’15”

  • Okan Buruk (NDR : l’entraîneur principal d’Istanbul) est très énervé car un de ses joueurs a reçu un carton jaune : « 1ère faute ! 1ère faute ! C’est du football, pas du basketball ! ».
  • Sebastian Colţescu, le 4ème arbitre, essaye de le calmer.
  • Okan Buruk lui répond : « Eh, on n’est pas en Roumanie ici, nous sommes des Turcs ! »

13’13”

  • Sebastian Colţescu s’adresse via le système d’oreillettes à l’arbitre de touche Octavian Sovre : « ‘Tavia’, je te l’ai déjà dit, ce gars est vraiment odieux. Avertis-le ! »

  •  C’est le noir ! Ce n’est pas possible de se comporter de la sorte ! Va voir de qui il s’agit ! C’est le noir qui est là ! Ce n’est pas possible de faire ce qu’il fait ! » : Ces mots adressés à l’arbitre principal Ovidiu Hategan sont probablement prononcés par l’arbitre de touche Octavian Sovre, et non par Sebastian Colţescu, le 4ème arbitre, comme en témoigne son geste qui accompagne ses paroles sur cette capture d’écran

  • Le plus vindicatif (et par ailleurs visé par les échanges ci-dessus) est Pierre Webó (NDR : le seul Noir du staff d’Istanbul), qui sort de ses gonds après avoir cru entendre le mot « Négro ».

  • Pierre Webó se précipite sur Colţescu en l’invectivant une dizaine de fois de cette phrase « Pourquoi avez-vous dit Négro ? ». Ovidiu Hategan, l’arbitre principal, tente de calmer la situation (NDR : mais finit par expulser Webó en raison de son attitude agressive)

Une belle manipulation médiatique, sans aucune enquête sérieuse, une fois de plus ?

Partager cet article

1 commentaire

  1. En roumain, “noir” c’est “negru” et “nègre” c’est “negrul”. La différence est plus subtile qu’en français. Et si on tombe sur un étranger un tantinet susceptible, on a vite fait de comprendre ce que l’on a voulu entendre…

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Le Salon Beige a choisi de n'afficher uniquement de la publicité à des sites partenaires !

Refuser tous les services
Accepter tous les services