Partager cet article

Europe : politique

UE : la commission ne connaît que l’anglais

Lu dans Minute :

"Vent de révolte des correspondants français permanents à Bruxelles contre la Commission européenne de José-Manuel Barroso. Et pour cause: toutes ses recommandations économiques pour les Etats membres, y compris pour la France ont été publiées… en anglais. C’est Jean Quatremer, le correspondant de « Libération », qui a mené la charge sur le réseau social Twitter: « Marre de cette commission », « inacceptable », « le budget, c’est le coeur de la souveraineté des Etats. Je veux pouvoir lire dans ma langue ce que l’Union en dit ». Il a été suivi par Christian Spillmann, de l’AFP, qui s’est insurgé contre le Portugais Barroso: « Le Français, langue de travail de l’Union européenne, c’est une légende. L’équipe Barroso travaille, pense et pond en anglais. Que fait la République française? ». Si les autorités françaises sont restées une fois de plus muettes, les journalistes ont reçu le soutien de Bruno Waterfield, le correspondant du quotidien britannique « Da ily Telegraph »: « Quite right » (Vous avez tout à fait raison) « Libération » et l’AFP vont-ils rejoindre le camp des eurosceptiques?"

Partager cet article

12 commentaires

  1. Il ne suffit pas de crier, il faut se battre !

  2. C’est dautant plus stupide que l’Angleterre ne fait pas partie de la zone euro .

  3. Les Valérie Pécresse, Descoings et autres autorités précédentes qui ont imposé l’anglais dans l’enseignement en France sont responsables de cet état de fait. Les Alliances françaises, les Centres culturels français, ont été supprimées à l’étranger. Des petits pédants comme Kouchner, Ministre des Affaires etrangères, se targuaient de jargonner en globish etc….Voilà les responsables. Battons-nous quand même ils ne sont plus là. La pente sera dure à remonter mais nous y arriverons grâce au Rassemblement Bleu Marine!

  4. Ça vous étonne? aux bureaux d’enregistrement d’Air France à l’étranger, il est rare de trouver du personnel qui parle français. Il parle soit la langue locale (normal!) soit l’anglais. Alors on se demande pourquoi emprunter la compagnie nationale….

  5. Qu’est ce que c’est drôle de lire des informations comme ça !
    On ne parle pas l’anglais, on ne nous enseigne pas correctement l’anglais comme les pays du Nord de l’Europe, nous sommes fier de c’est état de fait, nous continuerons à mal parler l’anglais, à mal l’enseigner !
    Bref, il faut se réveiller : obligation à la TV de la langue anglaise pour les films étrangers, documentaires, séries, (adultes et surtout enfants) avec sous-titrage en Français.
    Depuis 67 ans c’est la même histoire.
    See you soon,

  6. … en même temps, difficile de demander le latin comme langue liturgique et ne pas avoir une lingua franca pour les affaires…
    Proudly french !
    http://luc1249.wordpress.com/2011/07/01/paradoxe/

  7. “le budget, c’est le coeur de la souveraineté des Etats…».
    Ah bon ? La France n’est plus souveraine ?
    Attention avec ce mot. Dans très peu de temps il deviendra un “gros mot” comme Patrie, Nation, famille,….

  8. Cela montre de qui le “machin” bruxellois reçoit les autres et cela dépasse largement la Grande Bretagne!!!!

  9. Un moyen de plus pour que nous soyons des étrangers chez nous.
    (Il n’y a pas que l’ue : les films qui sortent sont de moins en moins visibles en version française).

  10. De plus, leur anglais est un affreux truc sans la beauté du vrai anglais britannique. C’est juste une langue international[ist]e. Si l’on a le bonheur de parler un bel anglais, on les voit vite déstabilisés…

  11. Entièrement d’accord pour soutenir les lettres, la littérature classique française, l’art d’écrire et de converser avec qualité, à l’image des salons littéraires du XVIIè. Faire lire de beaux livres aux élèves à l’école, renoncer aux extraits et revenir vers les ouvrages entiers, la poésie, le théâtre, l’art oratoire (pourquoi ne pas retrouver des sermons magnifiques et édifiants de Bossuet et les faire découvrir aux lycéens ?) etc
    Par contre et au risque d’attirer l’animosité: l’anglais est très pratique pour travailler, c’est une solution d’efficacité, on va deux fois plus vite, plus pertinent, plus adapté au langage notamment d’entreprise. Comme langue de travail c’est parfait, en plus il n’y a plus ou peu de métiers dans le business à l’échelle franco-française et comment faites-vous en réunion avec une dizaine de langues différentes ? A Bruxelles c’est également plus pratique et économique de ne pas s’encombrer des interprètes, un gain de temps formidable. Puis même les directives européennes sont plus simples et plus courtes en anglais. Cela permet de noter directement les points saillants et en discuter avec les partenaires étranger sur la base de mêmes formulations en évitant les traductions complexes. Question de pragmatisme.
    Ceci dit, dire que les Français parlent anglais est à mourir de rire! Le niveau est désastreux et l’accent épouvantable; pour ceux, peu nombreux, qui sont plurilingues (par goût et ouverture d’esprit), on préfère éviter nos compatriotes dans les réunions pour ne pas gâcher notre accent, c’est à ce point mauvais – curieusement surtout chez les jeunes. D’expérience, les meilleurs sont encore les quadras, la dernière génération avant que le niveau global de l’enseignement ne chute dramatiquement en France, toute matière confondue.
    Aimer sa langue n’exclue pas d’en aimer d’autres et les cultiver en se délectant des littératures germaniques ou hispaniques, mais ceci n’empêche pas le pragmatisme et le souci d’efficacité au quotidien dans l’univers professionnel.

  12. Et bien, je travaille dans l’aeronautique.
    Et dans ce domaine, la technical engineering a pour langue d’echange : l’anglais.

    Changer tout ça pour le français, jamais !
    Car impossible.

    Les cockpits avion, l’electronique Et l’informatique sont documentés en anglais.
    Les conf call sont en anglais, les réunions le plus souvent en anglais.

    Désolé messieurs dames, l’espace est protégé.

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Le Salon Beige a choisi de n'afficher uniquement de la publicité à des sites partenaires !

Refuser tous les services
Accepter tous les services