Partager cet article

Pays : Etats-Unis

Vers une nouvelle traduction du bréviaire aux Etats-Unis

Lu sur Americatho :

"Après l’introduction réussie, dès le premier dimanche de l’Avent de l’année passée, du nouveau Missel en langue anglaise, retraduit pour être plus fidèle à la version typique en latin de la troisième édition du Missale Romanum – une nouvelle traduction qui a pris dix ans… –, les évêques américains se lancent dans un nouveau chantier : la révision des traductions en anglais du bréviaire ou, si l’on préfère, de la Liturgie des Heures (Liturgy of the Hours abrégé chez les habitués en LOTH) issue des réformes liturgiques de 1969. […]"

Partager cet article

1 commentaire

  1. si ce livre d’heures donne lieu a des traductions induites, dira t on de ce LOTH qu’il aura des filles?

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Le Salon Beige a choisi de n'afficher uniquement de la publicité à des sites partenaires !

Refuser tous les services
Accepter tous les services