Hier, la Une du journal l’Équipe titrait avec le slogan antifa espagnol “No pasarán”. Certains joueurs ont applaudi le barrage au RN. Mais en fin de soirée, défaits par les Espagnols, les Bleus sortent de l’Euro.
De nombreux supporters estiment qu’ils aurait dû moins s’investir dans la campagne des législatives, les joueurs ayant appelé à “faire barrage” et plus se concentrer sur leur jeu…
Meltoisan
Mbappé s’exprime « j’appelle à tous les jeunes d’aller voter » : 9 mots, 2 fautes de grammaire !
17juin2024.
Et ça voudrait donner des leçons aux Français ?
Qu’il aille (mal) jouer ailleurs et faire ses fautes en espagnol : Bon débarras !
Australe
C’est un abus de notoriété, il se permet de parler au nom de toute une équipe, de tout son clan.
Quelle arrogance!
Il a raté sa dernière année au PSG, l’Euro. Qu’il se concentre sur son jeu
Il risque de déchanter en Espagne, il va devoir travailler
Gaudete
je ne regarde plus cette pseudo-équipe de France, c’est l’équipe d’Afrique. Je conçois qu’il y ait des noirs puisque nous avons La réunion, la Martinique la Guadeloupe, et quelques noirs en France mais combien de blancs? on devrait faire au prorata. on oublie les kanaks, les asiatiques qui sont sur notre sol. En plus ces guignols pleins aux as veulent nous dire qui on doit voter, si ça ne leur convient pas ils vont voir ailleurs on ne leur demande rien à ces anti-France
Carhaix
Alain de Benoist, que je n’aime pas, n’en a pas moins dit un tas de choses très intelligentes. Dont celle-ci: “la droite française est la plus bête du monde, et l’extrême droite l’est extrêmement.” Peut-on enfin m’expliquer POURQUOI personne, dans nos rangs, n’est allé chercher à la source d’où vient ce “No Pasaran” afin de retourner l’arme contre les (vrais) agitateurs de la haine? Je rappelle que c’est le titre d’un chant républicain espagnol (repris par Alarcon en Mai 68) dont le couplet d’envoi est: “Los moros que trajo Franco En madrid quieren entrar Mientras queden milicianos Los moros no pasarán ¡No pasarán! ¡No pasarán!” Que ceux qui ne savent pas l’espagnol introduisent ce couplet dans Google Traduction…
borphi
Il ne lui suffisait pas de se casser le nez,
Il s’est aussi casser la binette,
Pour se casser en Espagne.
Peut-être pour échapper à la 14ème tranche de taxation prévue par la LFI.
Qui sait?