…a été traduit par Jeanne Smits.
Comme le fait remarquer Zenit, ce discours aurait pu passer inaperçu si les laïcistes n’avaient pas fait de publicité. Au final, il pourrait avoir autant de retentissement que le fameux de Ratisbonne :
"L’intérêt suscité par ce discours non prononcé a dépassé les frontières culturelles, politiques et religieuses. L’Osservatore Romano en italien était introuvable ce soir dans les kiosques du centre ville. L’actualité romaine a en effet été dominée par la polémique qui est à l’origine de l’annulation de la visite de Benoît XVI, jeudi matin à l’université de Rome La Sapienza. Même la démission du ministre de la Justice passait après la polémique de La Sapienza dans certaines conversations des pauses-café. La classe politique italienne a protesté contre l’intolérance d’une frange des professeurs et des étudiants. Des Romains parfois indifférents à ce qui se passe de l’autre côté du Tibre ont décidé de le franchir, dimanche, pour manifester leur attachement à la liberté d’expression et au dialogue."
Le dernier mot revient au Pape :
"la vérité signifie plus que le savoir : la connaissance de la vérité a pour but la connaissance du bien."