Nunquam, nunquam, nunquam !
15 commentaires
Publier une réponse
Vous devez avoir un compte pour publier un commentaire
Vous devez avoir un compte pour publier un commentaire
Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.
Vlad'
Et en la langue de Goethe cela se dit ainsi :
niemals niederlassen.
amiral
Content de vous voir et bonne journée.
Guiharan
Je sens que Faipalgugus (centurion du camp retranché de Petibonum), Absolumentexclus (centurion au camp retranché de Babaorum) et Soutienmordicus (chef de la police secrète romaine) vont tomber sur ce gaulois provocateur !
Robert
Vous êtes sûr que c’est Daniel Hamiche ?
Il a bien perdu du ventre !
Arturus
quel play-boy !
c
Feliciter! acclamare
Robert Marchenoir
Il va falloir acheter des Gaffiot aux forces de police.
de La Motte
où peut-on commander le même ? J’ai tout de suite des demandes à la maison !
Merci de me contacter par mail.
Cordialement (Vale !)
rosa
ie crois que on doit dire ” nihil amittere unquam”, parce qu’ en latin on n’ya pas la double negation
rosa mediolanensis
Tessier
@d Rosam : n’y a-t-il pas plutôt une triple négation (si c’est possible^^) ? Je ne vois pas ce que signifie le “ne” qui suit nihil, et je serais ravi d’avoir plus d’information. Merci.
A.F
On peut écrire NAN !
N-ihil ne
A-mittere
N-unquam.
c’est cocasse.
Espérance
En latin, la particule enclitique -ne est interrogative. De plus, deux négations étant égales en latin à une affirmation, le slogan signifie ici, mot à mot : “Toujours lâcher tout ?”, ce qui n’est pas le sens recherché.
Il faut donc dire, au choix :
“Nunquam ullam rem amittere” ou “Nihil unquam amittere”, le verbe se mettant normalement à la fin.
lali
Genial! C est amusant : le logo est à l envers…
onlrjamais
errare humanum est!Llatina sententia errata est.
Amélie
Je dirais plutôt “nihil amittemus” (“nous ne lâcherons rien”) ou “nihil amittendum” (“il ne faut rien lâcher”), avec ensuite, autant de fois qu’on veut “unquam” (jamais).