Cet article est une tribune libre, non rédigée par la rédaction du Salon beige. Si vous souhaitez, vous aussi, publier une tribune libre, vous pouvez le faire en cliquant sur « Proposer un article » en haut de la page.
11/01/2023 Donald Trump
📽 1/2 🎬
Les fichiers Twitter ont prouver au delà de tout doute une campagne massive de censure.
Myl traduction 🌼
Source:https://t.co/vm5u2M6Cb2 pic.twitter.com/IycSKxnm87
— Eric Archambault (@EricArchambaul7) January 12, 2023
PierreMontamat
Dommage que le texte ne soit pas reproduit en entier.
Vous pouvez le retrouver sur les ‘Statements by Donald J. Trump, 45th President of the United States of America’ du 12/1/2023.
Il est cocasse que le dernier § commence par ‘When i am president, we will take back…’, oui on a bien un présent… puis un futur : c’est tout dire !?!
Bernard Mitjavile
Cela ne pose pas vraiment de problème en anglais, when pouvant être traduit par “si” plutôt que quand selon les circonstances et donc suivi du présent. Sinon I s’écrit toujours I (i majuscule).
Bernard Mitjavile
Enfin pour mon épouse, la grande nouvelle, c’est que Trump a amélioré sa coiffure et n’a plus sa mèche.
PierreMontamat
Merci pour le i, mais j’ai fait un peu exprès et express.
Pour le ‘si’ je n’ai rien trouvé de tel dans mes recherches…
Je suis navré que vous n’ayez pas retenu la subtilité de cette remarque. Il semble que vous ne suiviez pas Trump avec assiduité. Dommage.
Merci en tous cas d’avoir répercuté cette vidéo. Il faut continuer, me semble-t-il.
Oncle-Donald
Contrairement à “quand”, “when” est suivi du présent quand il n’est pas interrogatif. :)
Astragal
Sacré Donald Trump !
Tout est fait pour le marginaliser dans l’esprit public, par exemple la promotion de De Santis qui ferait “de l’ombre” à D Trump.Ça reste à voir.