Partager cet article

Culture

La Bible sous l’emprise des traducteurs

La Bible sous l’emprise des traducteurs

Lu dans Valeurs Actuelles :

Addendum : un lecteur me signale ce site qui permet de comparer 90 traductions de la Bible en français depuis 1530

Partager cet article

3 commentaires

  1. Attention à plusieurs traductions bibliques citées sur le site permettant la comparaison de 90 versions bibliques : celle du Monde Nouveau est une traduction falsifiée, effectuée par la secte pernicieuse et dangereuse des Témoins de Jéhovah, et qui reflète les graves hérésies jéhovistes.

    Lorsqu’on demande à cette secte protestante les noms et qualifications des auteurs de cette traduction falsifiée, il est répondu que les noms des personnes qui composent (ou ont composé) le comité de traduction, doivent rester anonymes ! Impossible donc de vérifier les compétences linguistiques de leur comité de traduction.

    Méfiance aussi envers toutes les traductions protestantes, dont la version phare, la Louis Segond. Ce dernier était un pasteur et érudit protestant et semble ne pas avoir cru en la divinité de NSJC.

  2. Et parlons du tristement célèbre “ne nous soumettez pas à la tentation, mais délivrez du Mal”, qui a été enseigné à tous les enfants, et récité pieusement par tous les adultes. Alors même que penser que Dieu puisse être source de tentation est blasphématoire !

Publier une réponse

Nous utilisons des cookies pour vous offrir la meilleure expérience en ligne. En acceptant, vous acceptez l'utilisation de cookies conformément à notre politique de confidentialité des cookies.

Paramètres de confidentialité sauvegardés !
Paramètres de confidentialité

Lorsque vous visitez un site Web, il peut stocker ou récupérer des informations sur votre navigateur, principalement sous la forme de cookies. Contrôlez vos services de cookies personnels ici.


Le Salon Beige a choisi de n'afficher uniquement de la publicité à des sites partenaires !

Refuser tous les services
Accepter tous les services